What does fansub mean in English?
the subtitling of foreign
/ (ˈfænsʌb) / noun. the subtitling of foreign, esp animated, films by fans.
Is Fansubbing legal?
Fansubs are not generally legal under national or international copyright law. Under copyright law, if the owner of intellectual property (anime) doesn’t give their consent for a translation (a fansub), then that fansub is a violation of the owner’s copyright.
What is fansub in anime?
A fansub (short for fan-subtitled) is a version of a foreign film or foreign television program, typically anime or dorama which has been translated by fans (as opposed to an officially licensed translation done by paid professionals) and subtitled into a language usually other than that of the original.
Does pirating anime hurt the industry?
The piracy is hurting anime industry because the anime industry price itself higher than the price most people accepts. The price for legal content would include payment to the service provider and content provider. Meanwhile for pirated content, one only needs to pay for the service provider.
Is piracy killing or helping the anime industry?
Piracy has never killed any industry.
Is fansub better?
Fansubs are just better. From 15 years of experience, official subs are better 90% of the time. The watering down of lines is likely because one translator thought “They said this, but I think it would be cooler if they said that here, and it’s pretty much the same right?” Or just mistranslation.
What is a fansub?
A fansub (short for fan-subtitled) is a version of a foreign film or foreign television program, typically anime or dorama which has been translated by fans (as opposed to an officially licensed translation done by paid professionals) and subtitled into a language usually other than that of the original.
What is the history of fansubbing?
The first known fansub documented at the Rising Sun chapter of the C/FO was in 1986 of a Lupin III episode produced on the Commodore Amiga, marking the introduction of the formula for the process of fansubbing. However fansubbing was extremely expensive at this time (on the order of $4000 in 1986 and over one hundred hours).
What’s the difference between fansubbing and Japanese publishers?
US publishers traditionally found fansubbing useful for testing demand and broadening their fanbase, whereas Japanese publishers treat fansubbing as something remote and insignificant. Lee states that some Japanese producers even praise fansubber’s efforts at promoting their work overseas.
How are fansubbed videos made?
Fansubbers typically form groups and divide the work up. The first distribution media of fansubbed material was VHS and Betamax tapes. Early fansubs were produced using analog video editing equipment. First, a copy of the original source material or raw was obtained, most commonly from a commercial laserdisc.